-
1 вернуться к предмету разговора
vgener. riattaccare l'argomento, tornare a bombaUniversale dizionario russo-italiano > вернуться к предмету разговора
-
2 вернуться к предмету
vDictionnaire russe-français universel > вернуться к предмету
-
3 вернуться к основному предмету разговора
General subject: gather up the threads of a discussionУниверсальный русско-английский словарь > вернуться к основному предмету разговора
-
4 вернуться к теме, к предмету разговора
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > вернуться к теме, к предмету разговора
-
5 revenir à ses moutons
((en) revenir [или retourner] à ses moutons)Mais, pour en revenir à nos moutons, tu dois connaître le pays; un médecin de campagne est toujours sur les quatre chemins. À combien sommes-nous de Kaiserslautern? - À sept lieues, commandant. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Но вернемся к делу. Ты, должно быть, знаешь округу - сельский врач всегда странствует по дорогам. Сколько отсюда до Кайзерслаутерна? - Семь лье, майор.
Le duc dévore ses confitures sèches, puis revient à ses moutons: - Alors, maître queux, tu trouves cela bien, toi, de faire passer en justice un maréchal de France?! (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Герцог поедает засахаренные фрукты, возвращается: - Так что ж, повар, ты считаешь это правильным, когда тянут в суд маршала Франции?
revenons à nos moutons! — вернемся к нашим баранам, к предмету нашего разговора
J'aurais besoin d'être adouci par une lettre de vous. J'en reviens toujours à mes moutons. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Сейчас мне бы нужно было получить от вас письмо, оно умиротворило бы меня. Как видите, я постоянно твержу одно и то же.
Le guide, revenant à ses moutons, propose aux nobles seigneurs de descendre de cheval et d'aller voir de plus près les travaux. (R. Queneau, Les Fleurs bleues.) — Гид, возвращаясь к своему предмету, предлагает благородным господам сойти с коней и подойти посмотреть поближе его работы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > revenir à ses moutons
-
6 revenir
непр. vi (ê)1) снова, опять, приходить, приезжать, возвращаться, снова появлятьсяrevenir sur ses pas — повернуть обратно, пойти назадrevenir à sa première idée — вернуться к первоначальной мыслиrevenir à l'esprit — вновь прийти на ум••il est revenu de loin — он чуть не умерn'y revenez pas — оставьте это; прекратите2) повторяться; снова появляться4) вспоминаться, приходить на памятьson nom ne me revient pas — не вспомню его фамилииça me revient — я сейчас вспомню5) появляться ( о привидении)6) разг. вызывать отрыжкуcela me revient — это мне нравится, это мне по вкусу, это по мне8) (à) доходить (об известиях и т. п.)il m'est revenu que... — я узнал, что...9) (à) снова приниматься за что-либоrevenir à ses études — взяться снова за учёбу, приняться вновь за свои занятияrevenir à la charge — возобновить попытки10) (à) сводиться к...cela revient à dire... — это всё равно, что сказать...; это значит; это равносильно, другими словами11) (à) уст. подходить к...12) (à) причитаться, выпадать на долю; принадлежать13) (à) стоить, обходиться14) ( sur) возвращаться к...; вспоминать15) ( sur) отказыватьсяrevenir sur ce qu'on avait dit — отказаться от сказанногоrevenir sur le compte de qn — изменить своё мнение о ком-либоrevenir sur sa décision — переменить решение16) (de) оправиться; изменить свои взгляды; освободиться от...revenir d'une maladie — оправиться от болезни, выздороветь••je n'en reviens pas — не могу опомниться от этогоen revenir — избежать опасности; выжить17) жариться18) разг. переставать злиться; отходить20) спорт догнать ( противника); приблизиться по своим результатам к противнику21) бельг.ne pas revenir sur qch — не помнить чего-либо• -
7 bomba
I f дет.tornare a bomba — 1) выручаться ( при игре в прятки) 2) перен. вернуться к предмету разговораII f1) бомба; гранатаbomba al neutrone, bomba neutronica, bomba N — нейтронная бомба4) журн.bomba ecologica — экологическая бомба (напр. затонувшие корабли с экологически опасным грузом)bomba virale — вирусная бомба (напр. о СПИДе)bomba demografica — демографический взрыв5)bomba vulcanica / lavica — вулканическая бомба6)9) кул. пончик10) допинг•Syn:•• -
8 riattaccare
vt2) (вновь) прикреплять / скреплятьriattaccare un bottone — (вновь) пришить пуговицуriattaccare un francobollo — (вновь) приклеить / переклеить маркуriattaccare i pezzi di un vaso rotto — склеить куски разбитой вазы, склеить вазуriattaccare il discorso — возобновить беседуriattaccare l'argomento — вернуться к предмету разговораriattaccare la canzone — вновь запеть / продолжить / подхватить песню5) снова вешатьriattaccare il ricevitore уст. — повесить / положить телефонную трубку6) воен. снова атаковать; начинать / предпринимать новое наступление•Syn:разг. riprendere, ricominciare -
9 bomba
bómba I f bamb: andare a bomba -- выручаться (при игре в прятки) tornare a bomba а) выручаться (при игре в прятки) б) fig вернуться к предмету разговора bómba II f 1) бомба; граната bomba atomica, bomba A -- атомная бомба bomba ad idrogeno, bomba H -- водородная бомба bomba al neutrone, bomba neutronica, bomba N -- нейтронная бомба bomba antisom( mergibile) -- глубинная бомба bomba a gas -- химическая бомба bomba a mano -- (ручная) граната 2) сногсшибательная новость 3) вранье; утка( газетная) non sparare bombe! -- кончай заливать! 4) giorn: bomba ecologica -- экологическая бомба (напр затонувшие корабли с экологически опасным грузом) bomba geologica -- геологическая бомба bomba virale -- вирусная бомба (напр о ОПИДе) bomba demografica -- демографический взрыв 5) bomba vulcanica-- вулканическая бомба 6) bomba calorimetrica t.sp -- калориметрическая бомба 7) bomba al cobalto med -- кобальтовая пушка 8) pop котелок (шляпа) 9) reg цилиндр( шляпа) 10) cuc пончик 11) sport допинг a prova di bomba -- твердый, крепкий; испытанный, верный corpo di mille bombe! scherz -- разрази меня гром! -
10 riattaccare
riattaccare vt 1) вновь запрягать, перепрягать 2) (вновь) прикреплять <скреплять> riattaccare un bottone -- (вновь) пришить пуговицу riattaccare un francobollo -- (вновь) приклеить <переклеить> марку riattaccare i pezzi di un vaso rotto -- склеить куски разбитой вазы, склеить вазу 3) начинать сначала, возобновлять riattaccare il discorso -- возобновить беседу riattaccare l'argomento -- вернуться к предмету разговора 4) снова заиграть <запеть> riattaccare la canzone -- вновь запеть <продолжить, подхватить> песню 5) снова вешать riattaccare il ricevitore -- повесить <положить> телефонную трубку 6) mil снова атаковать; начинать <предпринимать> новое наступление -
11 bomba
bómba I f bamb: andare a bomba — выручаться ( при игре в прятки) tornare a bomba а) выручаться ( при игре в прятки) б) fig вернуться к предмету разговора bómba II f 1) бомба; граната bomba atomica, bomba A — атомная бомба bomba ad idrogeno, bomba H — водородная бомба bomba al neutrone, bomba neutronica, bomba N — нейтронная бомба bomba antisom( mergibile) — глубинная бомба bomba a gas — химическая бомба bomba a mano — (ручная) граната 2) сногсшибательная новость 3) враньё; утка ( газетная) non sparare bombe! — кончай заливать! 4) giorn: bomba ecologica — экологическая бомба ( напр затонувшие корабли с экологически опасным грузом) bomba geologica — геологическая бомба bomba virale — вирусная бомба ( напр о СПИДе) bomba demografica — демографический взрыв 5): bomba vulcanica¤ a prova di bomba — твёрдый, крепкий; испытанный, верный corpo di mille bombe! scherz — разрази меня гром! -
12 riattaccare
riattaccare vt 1) вновь запрягать, перепрягать 2) (вновь) прикреплять <скреплять> riattaccare un bottone — (вновь) пришить пуговицу riattaccare un francobollo — (вновь) приклеить <переклеить> марку riattaccare i pezzi di un vaso rotto — склеить куски разбитой вазы, склеить вазу 3) начинать сначала, возобновлять riattaccare il discorso — возобновить беседу riattaccare l'argomento — вернуться к предмету разговора 4) снова заиграть <запеть> riattaccare la canzone — вновь запеть <продолжить, подхватить> песню 5) снова вешать riattaccare il ricevitore — повесить <положить> телефонную трубку 6) mil снова атаковать; начинать <предпринимать> новое наступление -
13 revenir sur une matière
Французско-русский универсальный словарь > revenir sur une matière
-
14 riattaccare l'argomento
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > riattaccare l'argomento
-
15 tornare a bomba
гл. -
16 -B1014
вернуться к предмету разговора:— Sei discreta, — disse Leonforte in tono scherzoso.
Ella ribattè. — L'appetito vien mangiando... Ma, per tornare a bomba, questa Parigi?. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)— Ты скромна, — шутливо заметил Леонфорте.— Аппетит приходит во время еды, — возразила она. — Но вернемся к нашей теме. Как насчет Парижа? -
17 come back to
1) возвращаться куда-л. или к кому-л.
2) вспоминаться кому-л.
3) возвращаться к предмету разговора I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? ≈ Я думаю, пора вернуться к самому важному вопросу - кто оплатит строительство нового знания?Большой англо-русский и русско-английский словарь > come back to
-
18 gather up
1) подбирать to gather up the thread of a story ≈ подхватить нить рассказа
2) суммировать
3) съежиться, занять меньше места
4) to gather oneself up ≈ подтянуться;
собраться с силами подбирать (что-л. с пола, с земли и т. п.) собирать (воедино) - her hair was gathered up into a bun волосы у нее были собраны в пучок - to * one's courage собраться с духом - to * the threads of a discussion вернуться к основному предмету разговора съежиться, сжаться, занять меньше места выпрямиться - to gather oneself up подтянуться;
собраться с силами - he gathered himself up to full height он выпрямилсяБольшой англо-русский и русско-английский словарь > gather up
-
19 gather up
[ʹgæðə(r)ʹʌp] phr v1. подбирать (что-л. с пола, с земли и т. п.)2. собирать (воедино)to gather up the threads of a discussion - вернуться к основному предмету разговора
3. съёжиться, сжаться, занять меньше места4. выпрямитьсяto gather oneself up - подтянуться; собраться с силами
-
20 gather up the threads of a discussion
Общая лексика: вернуться к основному предмету разговораУниверсальный англо-русский словарь > gather up the threads of a discussion
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вернемся к нашим баранам — С французского: Revenons (retournons) a nos moutons. Из французского средневекового (конец XV в.) фарса «Пьер Патлен» (представления, разыгрываемого в народных театрах, на ярмарках и т. д.) об адвокате Патлене. Однажды некий богатый суконщик… … Словарь крылатых слов и выражений
предмет — а; м. 1. Всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое органами чувств и мышлением как нечто существующее особо. Увидеть п. Одушевлённый, неодушевлённый п. Обнаружить п. Поднять п. Заинтересоваться предметом. Наткнуться на какой л. п.… … Энциклопедический словарь
предмет — а; м. см. тж. на какой предмет?, на предмет, предметный 1) Всякое конкретное материальное явление, воспринимаемое органами чувств и мышлением как нечто существующее особо. Увидеть предме/т. Одушевлённый, неодушевлённый предм … Словарь многих выражений
Константин Павлович — — великий князь, цесаревич, род. 27 апреля 1779 г., в Царском Селе, ум. в Витебске в 7¼ час. вечера 15 июня 1831 г.; погребен 17 августа того же года в Петропавловском соборе в Петербурге. Второй сын императора Павла Петровича и… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Список эпизодов телесериала «Папины дочки» — Основная статья: Папины дочки Комедийный телесериал «Папины дочки» транслируется на канале СТС с 3 сентября 2007 года. На данный момент вышло 19 сезонов 390 серий (в каждом сезоне по 20 серий, исключение составляют 7 и 11 сезоны в них … Википедия
Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… … Большая биографическая энциклопедия
ИСТИНА И МЕТОД. ОСНОВНЫЕ ЧЕРТЫ ФИЛОСОФСКОЙ ГЕРМЕНЕВТИКИ — ’ИСТИНА И МЕТОД. Основные черты философской герменевтики’ произведение Гадамера (1960), находившееся в центре бурных дискуссий на протяжении нескольких десятилетий и повлиявшее на становление современного немецкого литературоведения, психоанализа … История Философии: Энциклопедия
ИСТИНА И МЕТОД. Основные черты философской герменевтики — произведение Гадамера (1960), находившееся в центре бурных дискуссий на протяжении нескольких десятилетий и повлиявшее на становление современного немецкого литературоведения, психоанализа и неомарксизма, а также на теоретизации в области… … История Философии: Энциклопедия
Ломоносов, Михаил Васильевич — Михаил Васильевич Ломоносов Работа неизвестного художника. Масло[1] … Википедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия